اصطلاحات مفید و کاربردی در زبان انگلیسی (1)

در این مقاله اصطلاحات مفید و کاربردی در زبان انگلیسی را بهمراه معنی و مثال انها بررسی میکنیم:
✅Shake a Leg
به معناى عجله كردن/سريع بودن.
📌Come on, Jack, shake a leg or we’ll never be ready in time.
جك عجله كن اگر نه هرگز سرموقع اماده نخواهيم شد.
✅cream of the crop
به معناى بهترين در نوع خود.
📌The medical school’s graduates are considered to be the cream of the crop and can get jobs wherever they want to.
فارغ التحصیلان مدرسه پزشکی به عنوان بهترين شناخته می شوند و می توانند هر کجا که بخواهند کار کنند.
✅CHEAP AS CHIPS
وقتى چيزى ارزان و باصرفه است.
📌It doesn’t look it, but our fridge was (as) cheap as chips!
اينطور به نظر نمي ايد ولى يخچال جديدمان خيلى كم قيمت بود.
✅COST AN ARM AND A LEG
وقتى چيزى بسيار گران است.
📌The new cafe in town was really fancy, but my drink cost an arm and a leg!
كافه ى جديد شهر خيلى تجملى بود ولى نوشيدنى من بسيار گران تمام شد.
✅BEAT ABOUT THE BUSH
(طفره رفتن/به اصل مطلب نپرداختن)
📌Stop beating about the bush! Are you planning to quit university, or not?
طفره نرو! دارى براى ترك دانشگاه برنامت ريزى ميكنى يا نه?
✅ADD INSULT TO INJURY
( نمك روى زخم باشيدن/قوز بالاى قوز شدن/ مشکلی به مشکل قبل اضافه شدن)
📌People were forced to work longer hours, and to add insult to injury, the company decided not to give pay raises.
مردم مجبور شدند که ساعتهای طولانیتری کار کنند، شرکت تصمیم گرفت که اضافه حقوق را هم نپردازد و نمک روی زخم آنها پاشید.
✅COUCH POTATO
(فرد معتاد به تلوزيون كه وقتش را هدر ميدهد و معمولا كم تحرك و مثل سيب زمينى چاق است!)
📌My husband has turned into a couch potato since he lost his job.
شوهر من از وقتى كارش را از دست داده تبديل به فرد معتاد به تلوزيون شده است.
✅FACE THE MUSIC
(با عاقبت كار رو به رو شدن/مسئوليت عمل اشتباه خود را پذيرفتن)
📌I’m meeting Jessica tonight and it’s the first time I’ll have seen her since our argument. I guess I’ll finally have to face the music.
امشب دارم ميرم جسيكا رو ببينم و از زمان بحثمان اين اولين بارى است كه او را ميبينم. حدس ميزنم بالاخره بايد مسئوليت كار اشتباهم را قبول كنم.
دو اصطلاح مهم و معروف با Get:
✅GET UP/OUT ON THE WRONG SIDE OF BED
(از دنده ى چپ بيدار شدن/بدون دليل خاصى با بداخلاقى بيدار شدن)
📌You’re very argumentative today! Did you get up on the wrong side of bed, or something?
امروز خيلى دنبال بحث و جدل هستى! از دنده ى چپ بلند شدى يا همچين چيزى؟
✅GET OUT OF HAND
(از كنترل خارج شدن)
📌The protest got out of hand and the police had to intervene when some demonstrators broke down a fence.
اعتراضات از كنترل خارج شد و پلیس مجبور شد مداخله کند زمانی که برخی از تظاهرکنندگان حصار را شکستند.
دیدگاهتان را بنویسید